Pod pewnym oliwnym drzewem w Palestynie stara bajarka Mijam snuje opowieści dla pięciorga dzieci. Improwizuje na podstawie ilustracji w polskiej książce z baśniami, a każda z wymyślonych przez nią historii nawiązuje do kłopotu, z którym boryka się któryś ze słuchaczy. Problemy są ponadterytorialne i ponadczasowe, ale wzmianki o telefonach czy puszkach po coli świadczą o tym, że akcja toczy się w czasach współczesnych... Codzienność dzieci przeplata się z fantazją bajarki. Zwyczajne życie, trudności w szkole, wyprawy na targ, uprawa ogrodu, zabawy, bieda, choroba, zdolności, nieśmiałość, upał wplatają się w jej gawędy o przygodach, pokonywaniu przeszkód, spełnionych marzeniach, nagrodach za dobre uczynki.
Opowieści spod oliwnego drzewa to baśnie zawarte w baśni. Sana, Iman, Omar, Jasmin, Mahmud, Mirjam to główni bohaterowie baśni codziennej, która toczy się przez całą książkę, spinając wszystkie baśnie bajarki. Autorka książki, Aida Amer, jest pół Arabką; zna realia Bliskiego Wschodu i umiejętnie wplata je w akcję. Smok, dżinn, kogut budzący słońce, śpiewające żaby, gadająca kobra to bohaterowie z wyobraźni staruszki. Jej baśnie zwykle są długie i bardzo różnią się od swych polskich pierwowzorów. By móc je spokojnie smakować, by zanurzyć się w ich egzotyce i uroku, zarezerwujcie dużo czasu na lekturę. Przy okazji przyjrzyjcie się prostym ilustracjom Nežki Šatkov, zapoznajcie z opisem palestyńskich roślin i słowniczkiem na końcu książki.
Joanna Bednarczuk