Porady naszych Ekspertów
26 miesięcy i prawie nie mówi
Droga Pani Profesor, mój syn rozumie prawie wszystko, co się do niego mówi, i to w dwóch językach (jego ojciec jest Francuzem, ogląda bajki po francusku i od września planujemy go posłać do francuskiego przedszkola). Wcześnie chodził, jest samodzielny, lubi oglądać książki, układać puzzle, bawić się samochodami i od 1-go roku gra w piłkę (kopie lewą nogą, mimo, że je prawą ręką). Natomiast prawie nie mówi, poza paroma zniekształconymi słowami, których nauczył się już ponad pół roku temu i odtąd nie widać postępów (mama, baba, tata, jaja - czyli lala; tiki tiki - czyli tinkywinky, debe - czyli dipsy, tutu - czyli traktor, tota - ciocia, toto - auto, ziazia - gorąca) oraz szeregiem onomatopei (mniał, koko, mu) na określenie zwierząt. Pediatrzy uspokajali nas, że jego opóźnienie mowy wynika z dwujęzyczności, ale brak jakichkolwiek postępów mnie zaniepokoił. Przeczytałam wszystkie Pani wypowiedzi na temat podobnych przypadków i rozpocznę wskazaną stymulację programem Pani oraz Pani Wianeckiej. Mam jednak prośbę o kilka dodatkowych wskazówek. Będę bardzo wdzięczna o:
1. Wskazanie specjalisty w Warszawie, do którego mogę się zwrócić o pomoc
2. Poradę, czy są jakieś zabawy, z których powinnam zrezygnować: rozumiem, że puzzle są niewskazane, co jeszcze?
3. Czy może oglądać telewizję? Czy powinno to być po polsku (tak mówie do niego ja oraz niania), czy może być po francusku?
4. Generalnie, czy żeby dziecku pomóc, trzeba zrezygnować z dwujęzyczności? Będzie to trudne, bo mąż słabo mówi po polsku... Czy przedszkole francuskie, to dobry pomysł?
5. Czy na rozwój mowy dziecka może mieć wpływ, że oboje z mężem intensywnie pracujemy i dużo czasu spędzamy poza domem?
Pytanie przysłała pani Monika
Psycholog, logopeda
Odpowiedź:
Droga Pani Moniko,
nie można zrezygnować z dwujęzyczności w sytuacji bilingwizmu klasycznego (każde z rodziców posługuje się swoim etnicznym językiem). Trzeba jednak zwiększyć stymulacje, bo już widać, że chłopiec z powodu skrzyżowanej lateralizacji będzie miał problemy z opanowaniem dwóch systemów językowych.
Przede wszystkim proszę konsekwentnie rozdzielać użycie języka - Pani mówi do dziecka po polsku, mąż po francusku. Nie wiem w jakim języku mówi niania? Należy zupełnie wyłączyć telewizor, bo stymulacja obrazem jest bardzo w tej sytuacji niewskazana. Co do przedszkola, to jeśli Państwo mieszkacie w Polsce - radze gorąco polskie przedszkole, jeśli we Francji - to oczywiście francuskie. Zwracam jednak uwagę na fakt, że wybór przedszkola jest zarazem wyborem języka edukacji dla dziecka, dlatego wszystko trzeba dobrze przemyśleć. Co do logopedów w Warszawie podam Pani numer telefonu, ale oczywiście nie na forum. Proszę o telefon od 30 VI, teraz jestem na urlopie za granicą. Mój numer poda Pani moderatorka.
Serdecznie pozdrawiam i namawiam do ćwiczenia obu języków.
Jagoda Cieszyńska
Portal CzasDzieci.pl ma przyjemność współpracować z gronem ekspertów, jednak często problemy wymagają pilnej lub dodatkowej porady medycznej.
CzasDzieci.pl nie ponosi żadnych konsekwencji wynikających z zastosowania informacji zawartych w niniejszym serwisie.
Zalecamy bezpośredni kontakt ze specjalistą w celu konsultacji danego problemu.
Po zgłoszeniu pytania, zostanie ono po akceptacji redakcji umieszczone wraz z odpowiedzią konkretnego eksperta.
Komentarze